Apple 中国本地化团队能不能别添乱了?

讨论 未结 101 49
msdurex
msdurex 会员 2022年5月26日 12:57 发表
<p>中国本地化团队一直在做很多吃力不讨好的事情,能不能别添乱了。</p> <p>OK ,抱怨完了,来说说希望改进的地方。觉得 TLDR 的人直接看这里吧。希望本地化的功能可以都有开关,而且不要默认开启。允许不习惯的用户自己开启。</p> <p>下面来说说哪些本地化团队弄的我很不爽的地方。</p> <p>1.输入法切换。我用 Mac 十几年了,最早的 Command+Space 切换输入法,后来被 Spotlight 占用后变成 Contorl+Space 。最新的 Mac 有了地球仪按钮切换输入法。中国本地化团队搞了一个大写锁定按钮切换中 /英,默认开启,BUG 无数。甚至 iPad 的屏幕键盘直接强制中 /英切换输入法。这就搞得我人格分裂了,在各个设备之间切换的时候,有的强制用锁定按钮切换,有的用地球仪按钮,有的只有 Control+Space 。而且大小锁定功能几乎没有售后,推出之后,可靠性也很低,经常无故失效。</p> <p>2.WLAN 权限。国内购买的设备都有一个 WLAN 权限,(对的,这里无线局域网哪怕切换英文也不叫 Wi-Fi ,叫 WLAN ,多了一个 WiPi 加密支持,这么多年的安全问题,终于默认关闭了)对于这个 WLAN 权限到现在了,还有一些 App ,Safari 插件,甚至每次系统更新一些小组件无法使用。如果这个"功能"确实有用,能否全球推广,如果没有用,能不能去掉 WLAN 权限? 据我所知,工信部也只是建议蜂窝权限,而不是 WLAN 权限。而且也只是建议,并非强制要求。而且这个权限不给,很多 App 直接奔溃,体验很不好。如果一个系统权限不给就没办法用该 app 其他功能的"权限",为什么要询问呢?默认给不就好了?</p> <p>3.翻译。本地化团队能不能不要自作聪明的乱翻译"商标"功能,例如 AirPlay/隔空播放,AirDrop/隔空投送,Finder/访达。这些翻译的讲出去新用户听不懂,老用户觉得可笑。有些又不敢翻译,Safari/探索浏览器? Facetime/见面时间? iMessage/爱信息?(源自 Clips/可立拍)还好可以切换英文,不看这些可笑的翻译。</p> <p>4.Apple 地图。不可否认,本地化团队在地图上做了很多工作,路口大图,国内限速,骑行导航,城市限行,实时公交。甚至今年终于允许查看和搜索国外的地图了,不再是一片空白。但是还是缺少国外的 Look around 街景功能,Mac 上缺少地球仪功能(把地图缩小到球形)。能否不要强制替换掉原有的功能? </p> <p>5.硬阉割软功能。日本的手机到了其他国家了,相机拍照音也是可以关闭了,但是国内购买的设备 FaceTime Audio ,关机充电 这些功能能否恢复正常?已经 2022 年了,为什么默认要开启关机充电功能?所有电池保护功能在系统关闭的情况下都不能正常工作,而且 iPhone 没电了,插上充电也不会自动开机。</p>
收藏(0)  分享
相关标签: 灌水交流
注意:本文归作者所有,未经作者允许,不得转载
101个回复
  • hello2090
    2022年5月26日 13:28
    不懂,语言是中文就是中国团队负责的?
    0 0
  • dcty
    2022年5月26日 13:28
    库克:同志,等我统治地球!
    0 0
  • ufan0
    2022年5月26日 13:28
    省流小助手:TLDR (太长,不读)
    0 0
  • ruixue
    2022年5月26日 13:28
    “所有电池保护功能在系统关闭的情况下都不能正常工作” 据我所知关机充电只是不能协商快充协议,但是电池保护芯片功能不受影响。而且现在国行支持快充的 iPhone 应该已经取消关机充电了,也是因为关机充电不能协商快充协议
    0 0
  • msdurex
    2022年5月26日 13:28
    是的,简体中文键盘是和中文翻译一起弄的东西,中文括号,书名号,同时加了个中 /英按钮
    0 0
  • msdurex
    2022年5月26日 13:28
    并没有取消,我说的不是 BMS 这种基础保护不冲爆炸的芯片功能,还包括 80% 模式,Demo Mode (长期接电会保持 60%)ruixue
    0 0
  • BeautifulSoap
    2022年5月26日 13:28
    第 3 点有个专门的名词叫 “苹果式中文”,不是苹果翻不来正常的中文而是苹果自己扭曲,就硬是要这么翻 和果式中文相对应的,还有“微软式中文”,比如:请坐和放宽、滚回上一个版本、不要怪我们没有警告过你、您正在成功等等 很多时候这些都是大公司内部翻译手册就这么扭曲的 还有 lz 莫觉得只有中文有这个问题,大公司的本地化翻译不讲人话是基本操作的。比如 AWS 的日文文档,那也是日本人看了之后一脸懵逼。日文里还有亚马逊式日文等叫法
    0 0
  • mhj144007
    2022年5月26日 13:28
    这。。。不是本土团队操作的吧!
    0 0
  • elfive
    2022年5月26日 13:28
    翻译是国家要求的……不然怎么会有隔空投送这种名词出现……
    0 0
  • msdurex
    2022年5月26日 13:28
    果味的问题,还好可以切换语言来避免。不过名字这个东西,就是用来叫的,如果翻译成隔空投送,雷雳接口后,还是没人这么叫是不是很失败?BeautifulSoap
    0 0
  • msdurex
    2022年5月26日 13:28
    这个是本地化团队邀功的,如果是国家要求的话,为什么还有 Safari ,Facetime ,这些不翻译呢?elfive
    0 0
  • BeautifulSoap
    2022年5月26日 13:28
    对公司来说公司文化是很重要的,很多时候公司甚至会为了公司文化做出不太能理解的行为。苹果体(无论是中文还是英文)遣词造句不同常人就是它一直以来的公司文化之一
    0 0
  • ruixue
    2022年5月26日 13:28
    这样啊,那确实没这种功能
    0 0
  • icyalala
    2022年5月26日 13:28
    按我理解,有些功能是主动做的,比如中文键盘,这类应该很容易改掉,比如购买时选英文键盘; 有些功能是被动做的,特别是一些与法律或者正治敏感相关的内容,比如每个 App 独立网络开关、弯弯的 emoji 、地图、GPS 高度等等,这些用户修改的成本就很高甚至不可改变。 如果楼主已经不再国内了,并且不习惯国内这些特性(比如那些英文翻译),那最好的解决办法就是买个当地版本的设备并使用当地语言。
    0 0
  • WMCD
    2022年5月26日 13:28
    键盘在购买时是可以选择英文键盘的。大部分中文用户用英文的时间是少数,中 /英键显然比 Caps Lock 更有用。如果英文用的多可以选购英文键盘。 翻译过来的专有名词翻译的都很不错,没有翻译过来的部分是因为没有找到合适的中文替代。就像 Finder 翻译成访达也是近几年的事情。音相似意相同是非常出色的本地化翻译。 功能的阉割是中国的要求,如果不是因为有政策要求苹果没有必要自我阉割功能。 地图同样是中国不允许苹果在中国测绘地图和拍摄街景。日本英国澳大利亚都有比较完整的地图体验,如果不是国家限制苹果不可能不给中国这样的大市场尽可能完整的体验。
    0 0
  • WOLFRAZOR
    2022年5月26日 13:57
    说翻译这个问题,微软式的文案也差不多这样。
    0 0
  • msdurex
    2022年5月26日 13:57
    1. 英文键盘也有 Caps 切换输入法,只要加入简体中文输入法,这个功能就默认激活。 2. 翻译不喜欢的可以切换语言,这点我觉得你说的没问题。 3. 说了,没必要强制阉割软件功能。可以参照日本像机的做法,出国了自动恢复正常。FaceTime 如果出国了,自动恢复正常。 4. 我觉得国内没有街景正常,但是为什么不允许我看国外的街景?
    0 0
  • msdurex
    2022年5月26日 13:57
    我是指商标,例如 AirDrop ,App Store ,这些商标还是别翻译了,吃力不讨好,还要重新注册新商标。
    0 0
  • yaoyao1128
    2022年5月26日 13:57
    问题 1 不是中国团队的问题应该 毕竟日语韩语也这样 现在多语言切换已经在地球按钮和 caps lock 中凌乱太久了…… 问题 5 为了双卡在国内买的,不能 facetime audio 太头疼了……别人来一个 facetime audio 疯狂找平板
    0 0
  • msdurex
    2022年5月26日 13:57
    这个中 /音按钮是本地化一起出来的功能,还记得简体中文键盘吗?本来中国销售的键盘都是美式键盘,本地化团队来了才默认简体中文键盘。然后这个功能还是和简体中文输入法绑定的,就算定制美式键盘,开启简体中文输入法都会默认激活这个功能。 希望 FaceTime Audio 软阉割吧。给一点点生机?
    0 0
  • orangy
    2022年5月26日 13:57
    翻译的好坏由内部翻译规范而非中国团队决定… 个人认为翻译是有必要的,你懂不代表其他人懂。就像“AirDrop”年龄大的同事都不懂怎么读,更别说主动去用这个功能了;但是翻译之后,在一定程度上他能理解这个功能的意思,会想要去用这个功能… WAPI (而非 WIPI )是国家强制标准,跟本地化无关。所有国行手机只要有 Wi-Fi 功能就必须支持,国行手机包含 WAPI 和 Wi-Fi ,所以设置中不能叫“Wi-Fi”,而叫“无线局域网”;非国行手机即使改成中文,也叫“Wi-Fi”而不是“无线局域网”。 #17 买英文键盘没用😂英文键盘只是少了标注,功能还是一样的(我的就是英文键盘)…
    0 0
  • bootloaders
    2022年5月26日 13:57
    4 地球仪只支持 Apple Silicon 芯片,intel 芯片不支持。M1 芯片是可以缩放成地球仪查看的。不知道是技术上的原因还是其他问题。
    0 0
  • bigwhite1
    2022年5月26日 14:27
    建议全部开除。本土化做得好点,我早就换 iphone 了,还用忍受安卓的气么
    0 0
  • Issacx
    2022年5月26日 14:27
    译名欠妥这事众口难调,我觉得隔空投送翻译不错,访达一般,可立拍比较糟。不过这个趋势是好的,考虑到我国对英语的接受程度,很多人记不住 airdrop 的发音,翻译出本土语言也是符合苹果试图让科技更亲近的理念。
    0 0
  • yaoyao1128
    2022年5月26日 14:27
    这个按钮的文字是中文 但是这个按钮的功能是各个非英语地区通用的…(至少中日韩)… 韩语是한/A 设置项是한/영키로 key ABC 전환 加一个日语 多开两个输入方式之后 这个就变成了切换到上一个使用的输入法 之后不选择这个功能的话也可以指定 caps lock 的功能 我会用到的语言就这几个……剩下的没用过不了解
    0 0
  • Shy07
    2022年5月26日 14:27
    同意第 3 点,最早系统语言我是用中文的,因为翻译问题我坚持英文系统语言到现在了
    0 0
  • love1017best
    2022年5月26日 14:59
    Caps Lock 切换中英是中国本地化团队搞的?
    0 0
  • Macolor21
    2022年5月26日 14:59
    Caps Lock 切换中英非常好用,相比于 Shift 切换中英文这个 xx 想法。 Shift 切换有个问题就是你习惯 Shift + 字母,大写,经常误触发
    0 0
  • SupercatX
    2022年5月26日 15:26
    1: 全球哪个版本貌似都有这个功能 2 、5:貌似是国家硬性要求 3:不能再同意了
    0 0
  • OYSTER2DO
    2022年5月26日 15:57
    我就觉得隔空投送、隔空播放之类的翻译是可以的,对于功能普及和使用效果很好 以前和同学说,打开你的 Airdrop ,我发照片给你,人家都是懵逼状,你说啥? 翻译成中文之后,碰到好几次别人主动叫我打开隔空投送,他发照片给我。
    0 0
  • pcmgr456
    2022年5月26日 15:57
    按照你这种要求做产品,苹果就该退出中国市场了,别老是想代表大多数用户,某些 geek 老犯这种老毛病
    0 0
  • INFP
    2022年5月26日 15:57
    有没有一种可能,广大人民群众管 usb-c 叫华为口,lightning 叫苹果口,safari 叫自带浏览器,FaceTime 没见过。翻译还是必要的,不是每个人都喜欢原教旨果英语
    0 0
  • duxiansen
    2022年5月26日 15:57
    翻译的话其实还有考虑一下,苹果并不是只提供给年轻人或者英语好的人,你对老年人去讲隔空投送,远好于 AirDrop
    0 0
  • gouflv
    2022年5月26日 15:57
    系统一直是英文,所以对本地化没啥感觉
    0 0
  • datoo
    2022年5月26日 16:25
    这就是老罗附体嘛,希望可以自己成立公司,过几年去收购苹果。
    0 0
  • EminemW
    2022年5月26日 16:25
    #32 Caps Lock 切换中英好像有 bug ,我经常切换不过来
    0 0
  • ospider
    2022年5月26日 16:25
    你说的这些功能,基本都不是 Apple 能决定的,懂了吗?
    0 0
  • bclerdx
    2022年5月26日 16:25
    有具体依据和链接么?你说的国家范围太广了。
    0 0
  • msdurex
    2022年5月26日 16:25
    我也发现了,这个功能也 Bug 了 Unversal Control
    0 0
  • msdurex
    2022年5月26日 16:25
    那么 App Store 是不是也要翻译应用程序商店?
    0 0
  • msdurex
    2022年5月26日 16:55
    有些是商标,翻译了还要重新注册,还不如用原来的商标。
    0 0
  • si
    2022年5月26日 16:55
    如果习惯用英文的,使用英文版不是更好吗。 翻译和本地化的目的就是方便非英文用户使用。 为什么总是想要让大部分人去适应小部分人的需求呢。
    0 0
  • fuxiaopang
    2022年5月26日 16:55
    FaceTime Audio 这个有什么可问的,国内全资的公司才有可能去申请网络通话的许可,而且这个许可证也是不是一般公司能搞定的,数量的是固定的,发完就没。 WIFI 这个也是工信部的要求,不然苹果怎么那么闲 商标这个就更不是苹果能决定的了,大公司一般会准备数十个名称去申请各种品类的注册,但是哪些没有被别人抢注过谁都说不好,需要工商局统一给回复,而且一个商标注册的周期都是轮年计算的,哪有那么想当然 楼主但凡你多用搜索也不会问出这么多如此稚气的问题
    0 0
  • Chase2E
    2022年5月26日 18:25
    应该是必须出现的东西必须要有中文译名. 那些整合在系统里用户肯定能看到的必须要有中文. Safari, Facetime, iMessage 这种都不是必要功能, 用户可以用别的中文软件替代.
    0 0
  • agagega
    2022年5月26日 18:25
    奇葩翻译是 iOS 11 引入的,应该是顺应某些政策要求,毕竟新闻里 NBA 都不能叫 NBA 而叫美职篮,一开始只有简中有,后来繁中也有了。至于闪电和雷雳,翻译出来这么久都没啥人用确实挺失败的…
    0 0
  • lance1ot
    2022年5月26日 18:55
    翻译问题还不能完全怪苹果。很久以前有新闻报道,有政策要求能中文就中文(具体细节记不清了,当时有人调侃扑克牌的 JQK 都得汉化了)。说句别的,苹果的翻译我觉得挺有特色的,Finder/访达这个翻译挺好的,达到信达雅的要求了。Airxxx 翻译为隔空 xx 也容易理解,比翻译为“文件管理器”/“无线传输”更有特色吧
    0 0
  • vvjyun318
    2022年5月26日 19:25
    像本土化还是本土公司最了解,比如华为小米有多屏协同,把手机投屏到电脑用键盘鼠标来操作,这是因为国内大部分公司都只注重移动端,阉割甚至不开发电脑 web 端,比如小红书支付宝抖音淘宝大众点评,苹果的 handoff 把手机的 url 链接转发到电脑根本用不了,但在美国手机上在亚马逊买东西然后 Mac iPad 可以接力打开 URL 用 web 端
    0 0
  • vvjyun318
    2022年5月26日 19:55
    像本土化还是本土公司最了解,比如华为小米有多屏协同,把手机投屏到电脑用键盘鼠标来操作,这是因为国内大部分公司都只注重移动端,阉割甚至不开发电脑 web 端,比如小红书支付宝抖音淘宝大众点评,苹果的 handoff 把手机的 url 链接转发到电脑根本用不了,但在美国手机上在亚马逊买东西然后 Mac iPad 可以接力打开 URL 用 web 端
    0 0
  • vvjyun318
    2022年5月26日 19:55
    比如国内厂商还有微信双开,微信缓存存储专清,微信自动备份图片视频文件防止过期,微信视频美颜,微信通话录音,微信自定义通知铃声,微信专属小窗快捷回复,这些功能苹果都没有.
    0 0
  • RivetCity
    2022年5月26日 20:55
    有些原因不是苹果奇葩,是国内制定政策的奇葩。 苹果只是为了合规。
    0 0
  • hanqian
    2022年5月26日 21:25
    果味翻译什么的,比起把 NBA 叫成美职篮之类现象还是好多了
    0 0
  • efaun
    2022年5月26日 21:25
    亲亲, 这边建议你使用华为呢[大笑]
    0 0
  • msdurex
    2022年5月26日 23:25
    你的阅读理解该好好练习一下了。
    0 0
  • msdurex
    2022年5月26日 23:25
    原来如此,我以为这个也被阉割了,感谢指正。
    0 0
  • msdurex
    2022年5月26日 23:25
    这,为什么不翻译的就是不必要功能?这有点洗地吧? Safari 这么重要的叫没用? 难道你用微信做浏览器吗?Chase2E
    0 0
  • ggmood
    2022年5月26日 23:55
    我加一条,能不能把语音输入和切换输入法按钮改到键盘上侧?你们自己用着没有误触吗?有些设计让人无话可说啊
    0 0
  • murmur
    2022年5月27日 00:25
    除了访达有点莫名其妙,可立拍这个我觉得翻译挺好的,
    0 0
  • darktiny
    2022年5月27日 00:25
    第一条困扰了挺久,每次换 MacBook ,都要手动切换下快捷键
    0 0
  • seansong
    2022年5月27日 00:55
    第一条确实,很离谱,很难用 第二条,bug 太多了,动不动就有 app 被自动关闭网络权限了,不仅第三方 app ,官方自带 app 也这样,不仅 iPhone ,watch 这个问题更严重 第四条,apple 地图,就希望导航的时候,语音播报能稍微提早一点,我都直行通过路口了,它才告诉我应该右转
    0 0
  • unclemcz
    2022年5月27日 00:55
    #9 @ #52 @ #53 @ #57 你们口中的政策原因,能给出相关依据吗?例如政策文本的链接之类的?
    0 0
  • CaptainD
    2022年5月27日 01:25
    苹果翻译真的没毛病,我最开始听到隔空投送的时候真的感觉有点惊艳,还有第一次给我爸讲这个功能的时候,我一说隔空投送我爸一下就明白了,我还奇怪呢,我爸给我解释说,听到这个词想到他们之前当兵的时候,他坐着直升机给战友投送物资。。。
    0 0
  • Mangozhen
    2022年5月27日 01:25
    全不认同,所列的这些问题基本没遇到过,而且我也不认为这是中国本地化团队的锅。
    0 0
  • emberzhang
    2022年5月27日 01:25
    WLAN 那个最傻 X ,都不是改回去的问题,升级系统有几率出问题选项直接变灰,根本切换不了,还原网络还原全部设置都不行,只能 DFU 刷机解决
    0 0
  • catalysia
    2022年5月27日 01:25
    国内沙发雷还真没什么用 占比可以忽略 大部分都是手机装 uc mac 装 360
    0 0
  • Felldeadbird
    2022年5月27日 01:25
    我只对翻译回复,楼主应该知道常凯申翻译笑话吧。做本地化就会存在别扭的事情,你看很多动漫,民间翻译和官方翻译,主角,配角名字都差异巨大。这个只能去适应,不适应就用人家的母语。
    0 0
  • codeisjobs
    2022年5月27日 01:25
    苹果又不是只给懂英文的果粉用的,不翻译过来,那些不太懂英文的看不懂怎么办,你教他们吗?他们不买手机,那苹果的利润你贡献吗? 有点脑子行不行,就知道以自我为中心想些有的没的。闲的没事干去做点事回馈社会都比你在这叽叽歪歪强。
    0 0
  • Leonard
    2022年5月27日 01:55
    Mac 键盘最好选配英文键盘。iPhone 最好不要买国行。
    0 0
  • Mastiff
    2022年5月27日 01:55
    翻译的话我个人还蛮喜欢的。 同意取消根据硬件版本进行的强制软件阉割,改为检测 MCC 或基于网络。
    0 0
  • xtinput
    2022年5月27日 01:55
    2 和 5 我不清楚,但 1 、3 、4 楼主是认真的? 大写锁定按钮切换输入法设置里面就有开关呀,而且切换输入法快捷键又不是不能自己设置 翻译不准哪有如何呢?隔空投送隔空播放这些挺好呀,技术性名词,翻译不是针对你一个,是普通用户。 地图缩小成球形我的本本上是可以的呀
    0 0
  • est
    2022年5月27日 02:25
    翻译成中文好像是合规要求。
    0 0
  • KevinChan
    2022年5月27日 02:25
    WLAN 权限,Look around ,FaceTime Audio 都是受限于国内政策
    0 0
  • msdurex
    2022年5月27日 02:25
    你试试改改 iPad 的屏幕键盘看看? Mac 可以关掉,iPad 不行。所以感觉很变扭。 地球仪模式需要 ARM 支持,所以是我的 Intel 不支持的问题。
    0 0
  • msdurex
    2022年5月27日 02:25
    所以也就导致 Universal Control 会 Bug 。
    0 0
  • KevinChan
    2022年5月27日 02:25
    还有一直以来的玄学,用英文系统似乎会更加流畅
    0 0
  • zhaidoudou123
    2022年5月27日 02:25
    WLAN 权限我觉得很有用,但是确实应该默认就给,然后也应该避免莫名其妙关闭的问题
    0 0
  • 344457769
    2022年5月27日 02:55
    从 iOS12 开始,短信验证码自动填充会重复两次,不知道现在好了没有。 每次都要前端限制 maxlength 来解决。
    0 0
  • wangyzj
    2022年5月27日 02:55
    输入法那个设置我也想吐槽 我现在已经完全手动鼠标点右上角切换了
    0 0
  • BiteDXH
    2022年5月27日 02:55
    提一个问题,现在用中文键盘打网址回车并不会输入英文,直接空白
    0 0
  • xsown
    2022年5月27日 03:25
    除了 2 ,其它几项没觉得很不妥,1 也慢慢有点习惯了(不习惯的话可以装第三方输入法),4 其实做的挺不错的
    0 0
  • bao3
    2022年5月27日 03:25
    1. 输入法切换,由于一直用新品,所以从来没有困扰,Capslock 真的好用 2. WLAN 权限我倒没意见,我觉得分权限挺好的。但是 Celluar 权限我受不了,偶尔发生 app 突然不能联网,倒是不影响我,但是我妈的 XS Max 升级后快手打不开,离家的孩子真的急坏了…… 3. 翻译,我反而觉得苹果的翻译挺好的,隔空播放,很形象,隔空投送,也挺形象。finder 翻译成访达,确实是没想到的,但是我也想不出这玩意要怎么翻译,所以说明人家还是水平比自己高,挺好。 在中国民族主义盛行的当代,英文被强制要求翻译是国民情绪的需要,甚至已经呼吁取消英文主科考试了。你很难说这是商人的错还是国民的错,换了任何人都会遵守国策。即使这么遵守国策,不是仍然被天天挑毛病抑制?
 我已经能想好保留英文后的局面:抑制苹果,故意使用英文,体现了美国品牌的傲慢,是中文不好用还是中文不想用。 说多了,就是 U 形锁,我还是闭嘴吧 4. Apple maps 在 mac 上我一直觉得是鸡肋,所以不评价 5. 这个抱怨我是没想到的,我反而特别喜欢充电自动开机。而且这个充电开关机其实也不差那点关屏后的电量……
    0 0
  • jiangyang123
    2022年5月27日 03:25
    因为你的母语是中文,所以你觉得奇怪---自己想想为啥会这样
    0 0
  • criag
    2022年5月27日 03:25
    我觉得隔空投送和隔空播放,还有访达还挺好的。 其实我更感觉 Notes 翻译成备忘录有点打折扣。以至于毫无存在感,明明一个很好的笔记软件。
    0 0
  • YvesX
    2022年5月27日 03:25
    楼主不给爸妈用 iPhone 吗?
    0 0
  • Crump
    2022年5月27日 03:25
    这些不评价,反正给我体验最差的就是云上贵州运营的 iCloud ,简直辣鸡的不能再辣鸡了,最近强制要跳转到 .com.cn ,关键是跳转过去还打不开,
    0 0
  • Lambert2022
    2022年5月27日 03:25
    各种产品名称的本地化应该是法律要求的。大部分翻译得已经很不错了
    0 0
  • ZeroDu
    2022年5月27日 03:25
    我觉得翻译中文没问题。
    0 0
  • WMCD
    2022年5月27日 03:25
    你在第三条中提到出国恢复正常,街景和 Mac 上的地球仪模式在境外都是可以正常使用的。没有办法使用的只有 FaceTime Audio ,以及不能显示🇹🇼Emoji
    0 0
  • ZeroDu
    2022年5月27日 03:25
    不过指南针不显示海拔、经纬度 这个才是真的 sb ;
    0 0
  • rrZ2C
    2022年5月27日 03:55
    刚刚消化了 Finder/访达,又来一个见面时间😕
    0 0
  • zhouweiluan
    2022年5月27日 04:55
    这种东西哪有明文的政策,但肯定相关部门对接过有要求。
    0 0